Lirik Lagu Summertime (Kimi no toriko ni natte shimae ba kitto) Cinnamons x Evening Cinema
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Motto moo modorenakutatte wasurenaide
Nan-nen tatte mo ienai kookaishita tte kamawanai
Demo kotoba wa koko made teru no nee summertime (summertime)
Kaigantoori o arukitai doraibu datte shite mitai
Tada shinsen o awasete hoshii no nee summertime (summertime)
Yoakemade umibe hashitte
Shiosai ni tsutsuma retai ne
Kanojo no shigusa ga amai ne
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimingaaru wasurenaide
Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimaudarou na
Aoi kage ga yureru machikado
Uranai nante shinjinai
Unmei nante aru wake nai
Tada hontoo no koto o shiritai no nee summertime (summertime)
Chikadzuku kyori ni mo kidzukanai
Mune no takanari gomakasenai
Demo mukashi to kawarazu nibuino nee summertime (summertime)
Omoide wa iroase tatte
Horetahareta no naka ga ii ne
Kanojo no egao ga nikui ne
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimingaaru wasurenaide
Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimaudarou na
Aoi kage ga yureru
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimingaaru wasurenaide
Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimaudarou na
Aoi kage ga yureru machikado
Jika Aku menjadi penjara bagimu, Aku bertaruh padamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih menyenangkan
Kami mungkin tidak dapat kembali lagi, tapi jangan lupa
Tidak masalah betapa aku menyesal tidak bisa mengatakannya setelah bertahun-tahun
Aku sudah berhasil mengatakan ini. Hei, ini musim panas
Aku ingin berjalan menyusuri jalan bersama kamu.
Aku juga ingin berkendara dengan kamu
Aku ingin kau menatap mataku. Hei, ini musim panas
Aku ingin tahu seperti apa pantai sepanjang malam, sampai subuh.
Aku ingin merasakan angin laut di sekitar Aku
Setiap hal kecil yang dilakukannya manis
Jika Aku menjadi tahanan bagi kamu, Aku bertaruh kamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih memuaskan
Jangan lupa, kamu gadis impian yang Aku sering dengar
Apakah kamu berpikir suatu hari nanti Aku akan bangun dari mimpi yang Aku alami ini
Jika Aku memberi tahu kamu bagaimana perasaan Aku?
Bayangan biru kita berkedip di sudut jalan
Aku tidak percaya pada horoskop. Takdir juga tidak ada
Aku hanya ingin tahu apa yang nyata. Hei, ini musim panas
Bahkan tidak memperhatikan seberapa dekat aku denganmu,
Tidak bisa menyembunyikan betapa kerasnya hatiku berdebar di dadaku
Tapi kamu sama sekali tidak sadar. Hei, ini musim panas
Kami akan jatuh cinta dan sangat dekat bahkan jika ingatan memudar
Senyumnya sangat menyenangkan
Jika Aku menjadi tahanan bagi kamu, Aku bertaruh kamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih memuaskan
Jangan lupa, kamu gadis impian yang Aku sering dengar
Apakah kamu berpikir suatu hari nanti Aku akan bangun dari mimpi yang Aku alami ini
Jika Aku memberi tahu kamu bagaimana perasaan Aku?
Bayangan biru bergoyang-goyang di sudut jalan
Jika Aku menjadi tahanan bagi kamu, Aku bertaruh kamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih memuaskan
Jangan lupa, kamu gadis impian yang Aku sering dengar
Apakah kamu berpikir suatu hari nanti Aku akan bangun dari mimpi yang Aku alami ini
Jika Aku memberi tahu kamu bagaimana perasaan Aku?
Bayangan biru kita berkedip di sudut jalan
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Motto moo modorenakutatte wasurenaide
Nan-nen tatte mo ienai kookaishita tte kamawanai
Demo kotoba wa koko made teru no nee summertime (summertime)
Kaigantoori o arukitai doraibu datte shite mitai
Tada shinsen o awasete hoshii no nee summertime (summertime)
Yoakemade umibe hashitte
Shiosai ni tsutsuma retai ne
Kanojo no shigusa ga amai ne
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimingaaru wasurenaide
Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimaudarou na
Aoi kage ga yureru machikado
Uranai nante shinjinai
Unmei nante aru wake nai
Tada hontoo no koto o shiritai no nee summertime (summertime)
Chikadzuku kyori ni mo kidzukanai
Mune no takanari gomakasenai
Demo mukashi to kawarazu nibuino nee summertime (summertime)
Omoide wa iroase tatte
Horetahareta no naka ga ii ne
Kanojo no egao ga nikui ne
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimingaaru wasurenaide
Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimaudarou na
Aoi kage ga yureru
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimingaaru wasurenaide
Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimaudarou na
Aoi kage ga yureru machikado
Terjemahan Kimi No Toriko
Jika Aku menjadi penjara bagimu, Aku bertaruh padamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih menyenangkan
Kami mungkin tidak dapat kembali lagi, tapi jangan lupa
Tidak masalah betapa aku menyesal tidak bisa mengatakannya setelah bertahun-tahun
Aku sudah berhasil mengatakan ini. Hei, ini musim panas
Aku ingin berjalan menyusuri jalan bersama kamu.
Aku juga ingin berkendara dengan kamu
Aku ingin kau menatap mataku. Hei, ini musim panas
Aku ingin tahu seperti apa pantai sepanjang malam, sampai subuh.
Aku ingin merasakan angin laut di sekitar Aku
Setiap hal kecil yang dilakukannya manis
Jika Aku menjadi tahanan bagi kamu, Aku bertaruh kamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih memuaskan
Jangan lupa, kamu gadis impian yang Aku sering dengar
Apakah kamu berpikir suatu hari nanti Aku akan bangun dari mimpi yang Aku alami ini
Jika Aku memberi tahu kamu bagaimana perasaan Aku?
Bayangan biru kita berkedip di sudut jalan
Aku tidak percaya pada horoskop. Takdir juga tidak ada
Aku hanya ingin tahu apa yang nyata. Hei, ini musim panas
Bahkan tidak memperhatikan seberapa dekat aku denganmu,
Tidak bisa menyembunyikan betapa kerasnya hatiku berdebar di dadaku
Tapi kamu sama sekali tidak sadar. Hei, ini musim panas
Kami akan jatuh cinta dan sangat dekat bahkan jika ingatan memudar
Senyumnya sangat menyenangkan
Jika Aku menjadi tahanan bagi kamu, Aku bertaruh kamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih memuaskan
Jangan lupa, kamu gadis impian yang Aku sering dengar
Apakah kamu berpikir suatu hari nanti Aku akan bangun dari mimpi yang Aku alami ini
Jika Aku memberi tahu kamu bagaimana perasaan Aku?
Bayangan biru bergoyang-goyang di sudut jalan
Jika Aku menjadi tahanan bagi kamu, Aku bertaruh kamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih memuaskan
Jangan lupa, kamu gadis impian yang Aku sering dengar
Apakah kamu berpikir suatu hari nanti Aku akan bangun dari mimpi yang Aku alami ini
Jika Aku memberi tahu kamu bagaimana perasaan Aku?
Bayangan biru kita berkedip di sudut jalan